Перейти до публікації
Пошук в
  • Додатково...
Шукати результати, які містять...
Шукати результати в...

Нужно перевести на английский язык ...

Natali1962

Рекомендовані повідомлення

Нужно перевести на английский язык и распечатать ряд документов для посольства : свидетельство о рождении , свидетельство о браке, справку с банка ... за оплату.

Где это можно сделать ? Просто никогда с этим не сталкивалась. Желательно район Троещина, Лесной.

Спасибо!!

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Практически при любом посольстве в Киеве есть комнатки с бюро переводов, за полчаса и сто-двести гривен Вам окажут эту услугу. А так, центры переводов есть в центре(те. с которыми я работала), давайте глянем в яндексе- 4ward.kiev.ua/,

это первый высветившийся. Удачи!

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Практически при любом посольстве в Киеве есть комнатки с бюро переводов, за полчаса и сто-двести гривен Вам окажут эту услугу. А так, центры переводов есть в центре(те. с которыми я работала), давайте глянем в яндексе- 4ward.kiev.ua/,

это первый высветившийся. Удачи!

 

Якщо перекладаються офіційні документи, на перекладі треба буде поставити апостиль, а це не буде коштувати 100-200 грн. Там ціни відчутно вищі(Конвенція, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів)

П.С. Правда стикався з апостилюванням документів пару років назад було дорожче

П.П.С. А довідку з банку одразу замовляйте на англійській в більшості банків є така послуга.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Переводила на прошлой неделе для РФ консульства, апостиль не нужен, доки все те же. что и у ТС. Еще раз скажу, что проще и надежнее уточнить в консульстве о требованиях, они и подскажут все адреса, вплоть до имени фотографа:D
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Переводила на прошлой неделе для РФ консульства, апостиль не нужен, доки все те же. что и у ТС. Еще раз скажу, что проще и надежнее уточнить в консульстве о требованиях, они и подскажут все адреса, вплоть до имени фотографа:D

 

Ну мова йшла про переклад на англійську(країни Євросоюзу, США і т.д.) тому і зробив припущення про необхідність апостилю на офіційних документах.

А по РФ діє інший міжнародний документ.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Мы пользуемся ТРИСом (можно погуглить, у них много офисов по городу). Они же делают и апостиль, и нотариальное заверение перевода - это разные вещи, к слову сказать.
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Отдельное спасибо Евгении. Это бюро переводов находится практически возле нашего дома! Документы уже в работе!:)
  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

если кому что перевести неофициально (в разумных объемах и не государственную тайну :D) - готов оказать помощь. для форумчан - как там говорила Сова - безвазбезддо, тойсь - дадом. :friends:
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунта. Це просто!

Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.

Увійти зараз
×
×
  • Створити...