
Reno
Пользователи-
Публікації
6 599 -
Зареєстрований
-
Відвідування
-
Днів у лідерах
7
Тип публікації
Профілі
Форум
Календар
Усі публікації користувача Reno
-
Маленький, маленький, але, мабуть, теж проФФесор...
-
Синдром кадета Біглера - діагноз важкий, але не безнадійний... - Лікарю, я житиму? - Так, житимете... Але навіщо?....
-
А вот и доктор, бабуля (с), "Интерны"
-
Та що Ви, дядьку... це ж я тільки Вас ото трохи мови навчаю... Скоріш за все, англійська Ваша та німецька тотожна знанню української мови, тобто дорівнює нулю... Ну нічого, не всім же то дано... Але - "Учица, учица, учица...". це Вам порада від дідуся Леніна.
-
Не в этом смысл моего сообщения. Если официант отлично знал слово "картошка", то прекрасно бы понял, что от него хотят, говоря "картопля". Вряд ли клиент в кафе ему, официанту, заказывал партию в карты или прогулочную поездку на картинг...
-
Заметьте, картопля, картошка - сколько общего в звучании... Официант либо дурковал, либо был глух как тетерев... Не уловить это самое "карто..." - невозможно. Короче, не верю.
-
Из сильных лингвистов здесь только qseft, может быть, он поможет . Термины эти - технические, но и они не нарушают собой отличий двух языков, русского и украинского. Ячейка памяти - комірка пам"яті, технические аналогии: ячейка КРУ - комірка КРУ, топливная ячейка - паливна комірка... В обоих языках слова ячейка/комірка имеют несколько значений. Бегущая строка - доріжка, що біжить (літер.), біжуча доріжка (техн.сленг). Чем и кого Вы хотели здесь удивить? Время вынуждает вносить добавки в языки. Вот и появилось в наших языках слово "коллайдер", к примеру. Переведите его так же емко, одним словом, на русский, господа сильные лингвисты
-
Ото! А Ви вчите українську мову як? По підручнику? Чи, можливо, щось читаєте на мові? Пісні співаєте? Маєте улюбленого автора-поета? А яка Ваша мова рідна, і чи є така? Бо Ви ж всі мови "учите". Так чи є яка, що в генах з народження прописана?
-
Валентиныч знает, о чем говорит.... :lol: ****** - А что-то случилось? – Сойка, с круглыми от ужаса глазами, полной грудью навалилась на Валентиныча... - Не здесь, Сойка … не заводи меня в такой день… тем более без портмоне я… Из завтрашних записей журнала хроники уголовных событий гвардии рядового участкового Рено, с. Тарасовка. 1. Овации, прослезившиеся благодарные дамы с искусанными губами и обгоревшими ягодицами нескончаемыми рядами шли и шли к своему спасителю с букетами роз...
-
"Вернувшись в штабной вагон поезда, капитан Сагнер нашел всех офицеров на своих местах. Они, разбившись на группы, играли в "чапари" (frische viere). Не играл только кадет Биглер. Он перелистывал начатые рукописи о событиях на театре военных действий. Кадет Биглер мечтал отличиться не только на поле сражения, но и на литературном поприще, как летописец военных событий. Обладатель удивительных крыльев и рыбьего хвоста собирался стать выдающимся военным писателем. Его литературные опыты начинались многообещающими заглавиями, и в них, как в зеркале, отражался милитаризм той эпохи. Но темы еще не были разработаны, на четвертушках бумаги значились только наименования будущих трудов. "Образы воинов великой войны", "Кто начал войну?", "Политика Австро-Венгрии и рождение мировой войны", "Заметки с театра военных действий", "Австро-Венгрия и мировая война", "Уроки войны", "Популярная лекция о возникновении войны", "Размышления на военно-политические темы", "День славы Австро-Венгрии", "Славянский империализм и мировая война", "Военные документы", "Материалы по истории мировой войны", "Дневник мировой войны", "Ежедневный обзор мировой войны", "Первая мировая война", "Наша династия в мировой войне", "Народы Австро-Венгерской монархии под ружьем", "Борьба за мировое господство", "Мой опыт в мировую войну", "Хроника моего военного похода", "Как воюют враги Австро-Венгрии", "Кто победит?", "Наши офицеры и наши солдаты", "Достопамятные деяния моих солдат", "Из эпохи великой войны", "В пылу сражений", "Книга об австро-венгерских героях", "Железная бригада", "Собрание моих писем с фронта", "Герои нашего маршевого батальона", "Пособие для солдат на фронте", "Дни сражений и дни побед", "Что я видел и испытал на поле сражения", "В окопах", "Офицер рассказывает...", "С сынами Австро-Венгрии вперед!", "Вражеские аэропланы и наша пехота", "После боя", "Наши артиллеристы — верные сыны родины", "Даже если бы все черти восстали против нас...", "Война оборонительная и война наступательная", "Кровь и железо", "Победа или смерть", "Наши герои в плену". Капитан Сагнер подошел к кадету Биглеру, просмотрел все рукописи и спросил, для чего он все это написал и что все это значит. Кадет Биглер восторженно ответил, что каждая надпись означает заглавие книги, которую он напишет. Сколько заглавий — столько книг. — Я хотел бы, господин капитан, чтобы обо мне, когда я паду на поле брани, сохранилась память".
-
А ще отим мандрівникам сподобався дуже пам"ятник Петру 1 роботи Церетелі, та конопелька на схилах Московських круч...
-
"Товарищ Сталин, Вы большой ученый...." :lol::lol::lol:
-
А ще через неділю правильний москвич вже забуде оте своє "п-і-і-іво", навертатиме картоплю з салом, вареники з самогонцем та потроху й сам почне наїзджати на отих клятих москалів....
-
Вас обманули. Насправді було не чотири, а багато діалектів "вєликаго и магучего". Великоросійський, малоросійський, бєлоросійський, татароросійський,чукоцькоросійський, монголоросійський, прибалторосійський, якуторосійський та ще безліч діалектів... А втім, не переймайтеся! Багато що на світі є, Гораціо.... Читайте на ніч вірші Михалкових та не переймайтеся дурницями...
-
А под самый занавес - дайте еще нам, пожалуйста, и карту великой России епохи раннего железа, 1 тысячелетие до Рождества Христова... :lol::lol:
-
Шановне панство! Пропоную з паном qseft"ом якщо і вести діалог, то виключно на українській мові. При його агресивній неповазі до нашої мови, невизнання української нації, нав"язливої пропаганди з елементами великодержавного рос-шовінізму, нехай цей малоповажний пан хоча б через наш діалог вчить мову тої країни, де живе. Але ж він звично загонить текст в Гугол для перекладу, що скоріше...
-
У меня издание Булгакова еще довоенное... книга-орудие. От медведя можно отбиться при необходимости. Читанная-перечитанная. Именно поэтому даже спорить с Вами мне не хочется. Каждый в храме находит именно то, что ищет.
-
"Купил себе Вася новые кеды, и к нему докопались какие-то педы..." Может, хоть так, хоть через выдранные из Булгакова цитаты, рідну мову подучите... и будет Вам покращення життя.
-
Булгаков, уверен, придерживался более космополитических взглядов. А вот небольшой фрагмент из революционной кровавой поемы Юрия Яновского, украинца, о самоуничтожении нации, семьи, личности в развязанной большевиками революции, гражданской войне. Рекомендую прочесть. Вот маленький отрывок. На степу пiд Компанiївкою одного дня серпня року 1919 стояла спека, потiм вiяв рибальський майстро, ходили високi, гнучкi стовпи пилу, грего навiяв тривалого дощу, навiть зливи, а помiж цим точилися кривавi бої, i Iван Половець загубив трьох своїх братiв, - "одного роду, - сказав Герт, - та не одного з тобою класу".... По обличчю Панаса Половця бiгли дощовi краплi, збоку здавалося, що вiн слiзно плаче коло готової могили, у всього загону текли дощовi сльози, це була страшна рiч, щоб отак плакав гiрко цiлий вiйськовий загiн, а дощ не вгавав. I тодi за дощем з'явилося марево: розгорнувся здалеку червоний прапор кiнного загону iнтернацiонального полку на чолi з Iваном Половцем. Ляснули першi пострiли, а Панас уже сидiв на тачанцi, крутив на всi боки кулемета... Юрій Яновський, "Вершники". bookz.ru/authors/anovs_kii-u/vershnik/1-vershnik.html
-
Вапроса три. 1. Есть ли заочное обучение и выдаецца ли диплом. 2. Смогу ли я после курсов играть на скрипке? 3. Входит ли в праграму боевой гопак.
-
В дом пускать низзя. Потом долго выметать мОзги... У ворот встречать. Подходы - минировать.
-
Удалось картинку увеличить... (ссылка на изображение устарела)
-
Ну вот и геморройные узелки на баланде рассосутся... Еще +1.