koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Ну пожалуйста, в который раз: Кирпич и вообще не «ложат», а кладут. Внимание, проверочное слово: «Кирпичная кладка», а не кирпичная ложка. Вы когда-нибудь видели кирпичную ложку? 1 Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Optimalist Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Вы когда-нибудь видели кирпичную ложку? Конечно, кирпичная ложка - это его длина. На строительном форуме более важной является строительная грамотность . Для информации: ширина кирпича - тычок. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Автор Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Конечно, кирпичная ложка - это его длина. . А тарелка арматуры? ) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Матросов Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 А тарелка арматуры? ) ага, ведро армопояса Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
ТРУДОГОЛИК-КАРЬЕРИСТ Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 koshki а что такое тарелка арматуры?еще есть чикушка кирпича,либо грязь(штукатурка,раствор)... Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Optimalist Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 А тарелка арматуры? ) Да ладно, я с Вами согласен, просто пример не совсем удачен. Хотя, я тоже немного схитрил, ради красного словца: ложок - мужского рода, так что вообще-то правильно - кирпичный ложок (длинная сторона кирпича). Но, боюсь, что это существительное производное как раз от неправильного "ложить". Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Автор Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Да ладно, я с Вами согласен, просто пример не совсем удачен. Нееее, стоять! Требую определений согласно ©«строительной грамотности» 1. Ведро мауэрлата 2. Вилка стяжки 3. Чашка септика ...ну там можно много слов комбинировать.. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Artyomovets Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Кирпич и вообще не «ложат», а кладут. спасибо, я уже наклал по сути: да, очень часто режут глаз такие выражения. но, если приземлиться: то, если "ложат" качественно - то пусть "ложат" 1 Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Автор Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 но, если приземлиться: то, если "ложат" качественно - то пусть "ложат" Да? Но потом же начнут «клеять»! Хотя, да, все это эмоции. Важен конечный результат. Но, ......, результат следствие процесса. Как вы яхту назовете, так она и поплывет.. Кстати — яхта! стоит как дом, а........ 1 Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Artyomovets Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Да? Но потом же начнут «клеять»! вот за это спасибо! я давно так не ржал! Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
PanKotskiy Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Да? Но потом же начнут «клеять»! Хотя, да, все это эмоции. Важен конечный результат. Но, ......, результат следствие процесса. Как вы яхту назовете, так она и поплывет.. Кстати — яхта! стоит как дом, а........ из милицейских хроник: "вчера возле магазина обоев была задержана пьяная учительница русского языка .... пытавшаяся исправить "ОБОИ" на "ОБА" " :D P.S. Грамматические ошибки самого иногда нервируют ... но тем не менее, приходится признать, что сам иногда их допускаю ... а про орфографию я вообще молчу.... у меня сплошные авторские знаки Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Шарманщик Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 Ну-да, ну-да...из объявлений - делаем евроремонт, клеим обои и плитку на совесть..... - шедевр, маму его... Из родного, электрического - "резетка" - почему? есть розетка, от розы, цветка такого пошло, да и первые розетки, от "Сименса", похожи были на оную... Так что все-таки "розетка", а не резетка, хотя есть цветок резеда... Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Автор Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 ...Из родного, электрического - "резетка" - почему?есть розетка, от розы, цветка такого пошло, да и первые розетки, от "Сименса", похожи были на оную... Так что все-таки "розетка", а не резетка, хотя есть цветок резеда... Да, есть еще невероятное слово «белясины» )) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
PanKotskiy Опубліковано: 27 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 ....Из родного, электрического - "резетка" - почему? это из оперы "что слышу, то пою" ....при произношении "о" звучит кратко ...почти незаметно ... "е" более выражено. Кто плохо грамматику в школе учил ... пишут как им слышится Вообще .... некоторые моменты русской грамматики для меня мутны до сих пор. Например "втечение, в прдолжение, вследствие" .... сам черт ногу сломит когда писать "е" а когда "и", и когда слитно а когда раздельно. За долгие годы оно как-то примелькалось ... в 90% случаев угадываю Предлагаю не судить строго за ошибки ... меня больше нервирует когда начинают ругаться.... Хочешь материться ... ну ругнись пока печатаешь .... писать зачем? Форум же женщины тоже читают ... кто-то напишет ругань, а меня коробит - воспитан по-другому Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Автор Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 вот за это спасибо! я давно так не ржал! Ну... www.stroimdom.com.ua/forum/showthread.php?t=74027 Там и про «белясины» где-то еть Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
koshki Опубліковано: 27 серпня 2011 Автор Поділитись Опубліковано: 27 серпня 2011 .. Предлагаю не судить строго за ошибки ... .... Никто никого не судит — мы ж православные. А так, хорошее проверочное слово «кладка», легко запомнить Хотя, «ложка», да... это сила.. Борщ, большая тарелка, чесночек, сальцо, водочка, ржаной хлебчик свежий воздух.. да ложка тут нужна реально. ) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Optimalist Опубліковано: 28 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 28 серпня 2011 Нееее, стоять! Требую определений согласно ©«строительной грамотности» Лучше один раз увидеть: 1 Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
trik Опубліковано: 28 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 28 серпня 2011 ааааа!!! Вы забыли про ФСБ. Для тех кто забыл напоминаю, это не спецслужба, а бетонные блоки (которые фбс) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
voglya Опубліковано: 28 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 28 серпня 2011 А меня коробит от "перестенков":-x. Пока коробило молча :D. Есть стены, а есть перегородки. Может от подводников пошло? По-моему там есть "переборки"? Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
РУФ Опубліковано: 29 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 29 серпня 2011 Ну пожалуйста, в который раз: Кирпич и вообще не «ложат», а кладут. Внимание, проверочное слово: «Кирпичная кладка», а не кирпичная ложка. Вы когда-нибудь видели кирпичную ложку? хорошый каменщик -кладёт на совесть :D 1 Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Homeowner Опубліковано: 29 серпня 2011 Поділитись Опубліковано: 29 серпня 2011 Да? Но потом же начнут «клеять»! ........ и обязательно будут щикатурить ))) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Рекомендовані повідомлення
Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування
Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар
Створити акаунт
Зареєструйтеся для отримання акаунта. Це просто!
Зареєструвати акаунтУвійти
Вже зареєстровані? Увійдіть тут.
Увійти зараз