Перейти до публікації
Пошук в
  • Додатково...
Шукати результати, які містять...
Шукати результати в...

История Украины с древнейших времен.

Юрий Киев

Рекомендовані повідомлення

Продолжаем для тех, кто в танке. Лексикон Словенский 1627 год:

 

(ссылка устарела)

 

Обращаем внимание в 1627 году существование малой и великой Руси под сомнение не ставилось.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Чо куришь?

Путешествовали, заодно и два словаря забацали :ROFL:

 

Обычное дело того времени. Торговцы для других торговцев. Сейчас найду скан.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

"... Старинной словесности у нас не существует. За

нами темная степь и на ней возвышается единственный

памятник: "Песнь о полку Игореве". Словесность наша

явилась вдруг в 18 столетии.."

 

(А.С.Пушкин. Наброски статьи о

русской литературе. 1830)

 

Повесть временных лет начинается очень по украински:

 

"Се повести времяньных лет, откуду есть пошла Руская земля, кто в Киеве нача первее княжити, и откуду Руская земля стала есть"

 

Сейчас найду скан, там весь текст такой.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А вот и скан.

 

books.google.com/books?vid=0LvzHzvBwaKUTwmPdK&id=CzEBAAAAMAAJ&pg=PA1&lpg=PA1&dq=miklosich&as_brr=1#v=onepage&q&f=false

 

Ну очень украинский язык был в Киевской Руси :D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А вот и скан.

 

books.google.com/books?vid=0LvzHzvBwaKUTwmPdK&id=CzEBAAAAMAAJ&pg=PA1&lpg=PA1&dq=miklosich&as_brr=1#v=onepage&q&f=false

 

Ну очень украинский язык был в Киевской Руси :D

:lol::lol::lol: це скан чого? текста,написанного Нестором?вы впевненні?;)
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Да, не долго вы продержались на "родном языке" :lol:

Тяготит, правда? :D

 

Та що Ви, дядьку... це ж я тільки Вас ото трохи мови навчаю...

Скоріш за все, англійська Ваша та німецька тотожна знанню української мови, тобто дорівнює нулю...

Ну нічого, не всім же то дано... Але - "Учица, учица, учица...". це Вам порада від дідуся Леніна.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Финский в русском

 

ebävys (карельский.) - отказ.

Пристаку от добавить и получится?

 

pestä (фин.) - pestä (кар.) - выстирать, мыть, обмывать.

toi (фин.)- тoт

pestä + toi = мытый тот, чистый тот или...

:D

 

бать (коми) - отец, папа=батя (рус), вперед добавим "е", канонично...

 

Ваши потуги смешны. Вот вам выдержка:

 

ЕНЦИКЛОПЕДІЯ «УКРАЇНСЬКА МОВА»

ТЮРКІЗМ. В укр. мові налічується бл. 4 000 Тюрк.слов (без урахування власних назв).

Понад половина з них — загальновживані: гарбуз, килим, кишмиш, отара, туман, тютюн, штани,

карий тощо. Решта половина — історизми (башлик, бунчук, джура, канчук, опанча, осавул,

сагайдак, ясир та ін.), діалектизми (байлик «безплатна примусова робота», бичак «ніж»,

гарам «худоба», кавук «мішок» та ін.)

 

Вам же не приходит в голову малороссийский диалект на этом основании отнести к тюркским языкам. Самый важный критерий - совпадение синтаксиса, далее идёт процент совпадающих корней.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А вот и скан.

 

books.google.com/books?vid=0LvzHzvBwaKUTwmPdK&id=CzEBAAAAMAAJ&pg=PA1&lpg=PA1&dq=miklosich&as_brr=1#v=onepage&q&f=false

 

Ну очень украинский язык был в Киевской Руси :D

 

 

А вот и доктор, бабуля :shout: (с), "Интерны"

  • Лайк 2
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

:lol::lol::lol: це скан чого? текста,написанного Нестором?вы впевненні?;)

 

Учённые уверены, а я что. Я человек маленький.

 

Вы мне скажите, а почему Ужгород назвали Ужгородом, а не Ужмистом? Может в 15 веке ещё не допетрили, что "мисто" - это правильный руський язык? :D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А вот и доктор, бабуля :shout: (с), "Интерны"

 

Куда! Не сметь! Говорите на "родном языке", на форуме куча окупантов, могут не правильно понять :D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

www.portal-slovo.ru/history/35732.php

 

[/url]

 

 

 

 

 

Московский мещанин А.И. Бардин - "создатель" "Слова о полку Игореве"

 

Аксенова Г. В.

В 1812 г. в огне Московского пожара погибло уникальное «Собрание российских древностей» А.И. Мусина-Пушкина. В состав этого собрания входил замечательный памятник древнерусской книжности — Спасо-Ярославский хронограф, содержавший величайшее произведение древнерусской литературы – «Слово о полку Игореве».

 

Три года спустя после гибели книги граф А.И. Мусин-Пушкин приобрел на московском книжном рынке новый, неизвестный науке, список «Слова». В этом же, 1815 г., экземпляр рукописи удалось приобрести и Александру Федоровичу Малиновскому, бывшему в то время начальником Московского архива коллегии иностранных дел, членом-редактором Комиссии по печатанию Государственных грамот и договоров, членом Российской Академии наук.......

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Учённые уверены, а я что. Я человек маленький.

 

які вчені впевненні що це оригінал?
  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Куда! Не сметь! Говорите на "родном языке", на форуме куча окупантов, могут не правильно понять :D

 

 

Синдром кадета Біглера - діагноз важкий, але не безнадійний...

 

- Лікарю, я житиму?

- Так, житимете... Але навіщо?....:lol:

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Синдром кадета Біглера - діагноз важкий, але не безнадійний...

 

- Лікарю, я житиму?

- Так, житимете... Але навіщо?....:lol:

 

Вот так и дальше пишите. Чтобы я тут не видел безобразий.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Учённые уверены, а я что. Я человек маленький.

:D

 

Маленький, маленький, але, мабуть, теж проФФесор...:lol:

  • Лайк 2
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

які вчені впевненні що це оригінал?

 

Есть сомнения? Заходим сюда:

 

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=536758

 

и качаем книгу "Старославянский словарь по рукописям 10-11 веков". Пытаемся найти разницу в языках.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Самыми настоящими владельцами заводов пароходов земли и.т.д.

Или в таких домишках холопы проживали

Простите, но владелец заводов пароходов как раз не являлся паном. Его источник благосостояния - не владение холопами. Высокопарно выражаясь, немецкие и т.п. колонисты сеяли зерна буржуазных отношений в девственную землю. Повторюсь: их отношения с соседями-славянами базировалось на добровольных экономических основах, а не на силовом принуждении. Неужели нужно поднимать еще и политэкономические вопросы?
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Вы мне скажите, а почему Ужгород назвали Ужгородом, а не Ужмистом? Может в 15 веке ещё не допетрили, что "мисто" - это правильный руський язык? :D

 

ГорОд -це місце, де вирощують городину: картоплю, капусту, редьку, інші фрукти-овочі. А от місто - то трохи інше... "Учица, учица, учица..."

Змінено користувачем Reno
  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Продолжаем ликбез украинских патриотов. Генрих Вильгельм Лудольф (нем. Heinrich Wilhelm Ludolf; 20 декабря 1655, Эрфурт — 25 января 1712, Лондон) — немецкий (работал в основном в Англии) филолог, автор первой грамматики русского языка (1696).

 

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84,_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8%D1%85_%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC

 

Здесь скан оригинала:

 

www.box.net/shared/eppbj3y1nh

 

Как видим разговорный русский язык за 300 лет изменился мало.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

ГорОд -це місче, де вирощують городину: картоплю, капусту, редьку, інші фрукти-овочі. А от місто - то трохи інше... "Учица, учица, учица..."

 

Да, гениально. Основали на речке Уж огород и посадили там картошку :lol:

 

Проблема только в том, что в Ужгород имел венгерское название Унгвар

 

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B6%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4

 

И про огород там речь не шла :D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Есть сомнения? Заходим сюда:

 

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=536758

 

и качаем книгу "Старославянский словарь по рукописям 10-11 веков". Пытаемся найти разницу в языках.

:D:fool: тепер маленьке уточнення - Оригінал втрачений, збереглися лише пізніші списки. Найдавніші з них — Лаврентіївський, переписаний 1377, що охоплює події до 1110, та Іпатіївський (Іпатський), переписаний на поч. 15 ст. з доведенням розповіді до 1117. Відомі три редакції «П. в. л.»: 1-а — складена ченцем Києво-Печерського монастиря Нестором з літописних зведень кін. 11 ст. з доведенням розповіді до 1113; 2-а — ігуменом Видубицького монастиря Сильвестром у 1116; 3-я виготовлена у Видубицькому монастирі 1118 для Мстислава — сина Володимира II Мономаха.Крім того є ще й Радзиві́ллівський літо́пис.

Основне питання - це вставка про норманську теорію зародження руської держави.Як вважають - ця фальшивка вставлена значно пізніше в літопис.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Повість врем’яних літ: Літопис (За Іпатським списком) / Пер. з давньоруської, післяслово, комент. В. В. Яременка.— К.: Рад. письменник, 1990.—558 с.

 

 

Кожен, хто цікавиться національною історією і тисячолітньою традицією її передачі і відтворення у слові, знає найдавнішу пам’ятку нашої літератури «Повість врем’яних літ», що створювалась в XI — на початку XII століття Нестором та іншими літописцями. Проте Несторів літопис за Іпатським списком, на відміну від Лаврентіївського списку, має виразне українське походження, на Україні жодного разу не видавався. У цьому виданні читач має змогу одночасно одержати оригінальний текст Іпатського списку і переклад сучасною мовою, також зроблено спробу вперше відтворити епічні оповідання літопису як віршований український епос періоду Київської Русі; має змогу з допомогою сумлінного упорядника і перекладача Василя Яременка дійти до витоків нашої української історії, до першооснов нашої державності, народності.

izbornyk.org.ua/pvlyar/yar.htm

  • Лайк 2
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

:D:fool: тепер маленьке уточнення - Оригінал втрачений, збереглися лише пізніші списки. Найдавніші з них — Лаврентіївський, переписаний 1377, що охоплює події до 1110, та Іпатіївський (Іпатський), переписаний на поч. 15 ст. з доведенням розповіді до 1117. Відомі три редакції «П. в. л.»: 1-а — складена ченцем Києво-Печерського монастиря Нестором з літописних зведень кін. 11 ст. з доведенням розповіді до 1113; 2-а — ігуменом Видубицького монастиря Сильвестром у 1116; 3-я виготовлена у Видубицькому монастирі 1118 для Мстислава — сина Володимира II Мономаха.Крім того є ще й Радзиві́ллівський літо́пис.

Основне питання - це вставка про норманську теорію зародження руської держави.Як вважають - ця фальшивка вставлена значно пізніше в літопис.

 

Я повторюсь, учёные с вами не согласны:

 

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BB%D0%B5%D1%82

 

Да даже если это и фальшак, что делать с кучей других летописей, берестяных грамот. Там же тоже самое. Я только вам привёл тут ещё три источника. Сейчас посижу и их будет с десяток.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Да, гениально. Основали на речке Уж огород и посадили там картошку :lol:

 

Проблема только в том, что в Ужгород имел венгерское название Унгвар

 

(ссылка устарела)

 

И про огород там речь не шла :D

а хто вам сказав що город це не українське слово?:lol::fool:

 

(ссылка устарела) вгоро́д іменник чоловічого роду город діал. (ссылка устарела) го́род іменник чоловічого роду окреслене лініями на землі місце для гри, зокрема в городки - спорт.; місто - арх. розм. горо́д іменник чоловічого роду ділянка землі, перев.…(ссылка устарела) гуля́й-го́род іменник чоловічого роду пересувна бойова споруда із окремих щитів з бійницями іст. (ссылка устарела) Го́род іменник чоловічого роду населений пункт в Україні

(ссылка устарела)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Я повторюсь, учёные с вами не согласны:

 

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BB%D0%B5%D1%82

 

Вікі - це все таки не вчені,до того ж невже ніякі сумніви не виникають с такої простої цитати з вказаної вами статті?-

" Хотя в более ранних списках это имя опущено, исследователи XVIIIXIX веков считали Нестора первым русским летописцем, а «Повесть временных лет» — первой русской летописью. Изучение летописания русским лингвистом А. А. Шахматовым и его последователями показало, что существовали летописные своды, предшествовавшие «Повести временных лет». В настоящее время признаётся, что первая изначальная редакция ПВЛ монаха Нестора утрачена, а до нашего времени дошли доработанные версии. При этом ни в одной из летописей нет указаний на то, где именно оканчивается ПВЛ."

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Гість
Ця тема закрита для публікації повідомлень.
×
×
  • Створити...