izba Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 izba, украинский язык очень богатый, яркий и образный, так что Ваша ирония больше от незнания языка. На англ тоже много чего смешного и упрощенного на первый непосвященный взгляд. Да ладно - эт я вас провоцирую... ;) мне лично украинский язык нравится - прикольный он, особенно музыка. Как-то клубился сутки целые с Воплями Видоплясова в Москве в рокерском клубе хорошие простые парни из Парижа (тогда были). И пели хорошо. Вообще-то я такого не утверждал, но скажем так: смотря с кем сравнивать По крайней мере у нас пока еще несколько партий, хотя и "обое рябое" Да эт фигня всё - разводилово... что у вас что у нас. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Chiara Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 АЛЕ, ГРАЖДАНЕ УКРАИНЫ И РОССИИ У нас разжигание ненависти к какому-либо народу или, наоборот, лизоблюдство на форуме не приветствуется. Изба, я воспринимаю лично, без погонов, Вас как лазутчика российского империализма. Нашли себе врага в России, чтоб замылить простым трудягам глаза - американцев. Ну и флаг вам в руки. Только что у вас, что у нас - во всех бедах отнюдь не чужаки виноваты. Я гордилась тем, что украинка, было дело, хотя как и у Вас - украинские, у меня корни - русские. И надеюсь, что еще будет чем гордиться. И я хочу, чтобы мой сын рос в свободной, независимой и экономически, и политически стране. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
izba Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 А я разжигаю или лизоблюдсвую? Я типа не понял Да ладно вам... это ж мы по дружески - тут все всё понимают Не вы не поняли, у меня корни не украинские, просто много дальней родни оказалось на Украине - во как вы примерно Не переживайте, я свой - буржуинский. :D Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Chiara Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 А я разжигаю Та есть за Вами такой грешок;) Я бдю Андрей, ну вот по дружбе, ведь Россия от Америки - практически ничем не отличается. Имперские замашки одинаковы до неприличия, способы обработки "умов", снобизм - тоже. Че Вы их тогда так ненавидите? Всей широкой загадочной "русской душой"? Украина - вообщем-то очень ЛОЯЛЬНОЕ государство, самое можно сказать "мирное". Шо Россия, шо Америка, большинству украинцев пофиг (ИМХО) - ЛИШЬ БЫ ОСТАВИЛИ НАС В ПОКОЕ, нам чужого не надоть;) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Телесистемы Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 ..из актуального сегодня прошла наподобие российской пресс-конференция президента с топ-вопросами от интернет аудитории. для тех кто не в теме - победил вопрос "скажите пожалуйста,сколько простым гражданам надо заплатить вам, чтобы вы вместе с депутатами и министрами навсегда уехали из страны?" и был торжественно задан президенту. если бы аналогичный вопрос _теоретически_ победил на интернет голосовании был бы он задан президенту России?? Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
vdscom Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 если бы аналогичный вопрос _теоретически_ победил на интернет голосовании был бы он задан президенту России?? теоретически - ДА, аппарат президента мог бы обыграть этот вопрос в свою пользу. но - такой вопрос ВДРУГ у них не пройдет Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
MaxS Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 А как по украински будет "кожа" - кожа человека? Епідерміс підійде? Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Seriy Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 А что, в Украине были президенты любимые народом? Кого украинцы ни выберут- того и не любят. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
vdscom Опубліковано: 23 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 23 грудня 2008 А что, в Украине были президенты любимые народом? Кого украинцы ни выберут- того и не любят. извечная проблема - выбираем лучшего их худших Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Seriy Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 вопрос из Инета Путину был и тоже несладкий- про роботов и Ктулху ниче, отвечал... И КГБ не обвиняло, что это украинцы задали... Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
voffka75 Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 А что, в Украине были президенты любимые народом? Кого украинцы ни выберут- того и не любят. я сам уже об этом подумал. кравчука выгнали раньше срока. Кучме под конец такую фигню устроили, что он потом год их Чехии не хотел возвращаться. Похоже, что и этот не досидит до конца срока. Странные мы люди... Избе. Россия и Украина могли бы нормально существовать как независимые государства, если бы Россия смирились с этиим. Пусть Украина это будет другая маленькая Россия: тоже русские люди, говорят и пишут по русски, один менталитет, но есть свои местные приколы (тот же украинский язык, над которым вы смеетесь). Это как Германия и Швейцария с Австрией. И в Швейцарии и австрии живут тоже немцы, говорят на одном языке, один менталитет, но на своем приколе. что плохого? Избе по поводу языка. "Слухавка"-"пукалка". Мне самому многое непонятно в современном словообразовании украинского языка, например "геликоптер" или "премьерКА". Но то, что исторически отсутствующие в языке слова заменяются иностранными или изобретаются филолагами ничего страшного нет. В израиле интститут еврейского языка специально придумывает слова на иврите, которых в нем не было ранее, причем действует по принципу не заимствования из других языков, а словообразования из древних еврейских языков. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Leslie Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 "геликоптер" - это всего лишь заимствованное с английского слово "The helicopter". Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Ломастер Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 "геликоптер" - это всего лишь заимствованное с английского слово "The helicopter". :D Да это-то понятно. Но, чем был плох вертолёт ? Тем что это "москальське" слово ? "Амэриканьське" геликоптер конечно же ближе нам - украинцам, и по звучанию, и по пониманию ! :D Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Chiara Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 :D Да это-то понятно. Но, чем был плох вертолёт ? Тем что это "москальське" слово ? "Амэриканьське" геликоптер конечно же ближе нам - украинцам, и по звучанию, и по пониманию ! :D ага, пора переходить на иврит;) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Белая Рысь Опубліковано: 24 грудня 2008 Автор Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 Изба, позвольте мне небольшой литературоведческий комментарий. Известная дискуссия об украинском языке возникает в романе М.Булгакова "Белая гвардия". Анекдотический рассказ о "коте" и "ките" принадлежит не автору, а герою романа, человеку неврастеничному, неуравновешенному, склонному к морфинизму. Героям этого романа вообще принадлежит целый ряд весьма сомнительных высказываний и сомнительных в отношении морали поступков, не связанных с "украинским вопросом". Что же поделаешь, такими они были, автор за героев не ответчик, а честь ему и хвала, что он остался верным правде и показал людей той эпохи такими, какими они были на самом деле, а не такими, какими они должны были быть (за исключением идеализированного образа боевого полковника Най-Турса). Интересно другое. Текст этого романа примерно на 5% состоит из украинской разговорной речи, которой Михаил Афанасьевич, коренной киевлянин, владел хорошо. И следует сказать, что в русском романе украинское словоупотребление и украинская стилистика грамматически правильны. Так вот, когда роман готовился к печати в Москве, автор несколько раз читал внимательно корректуры и каждый раз тщательно исправлял ошибки русского корректора. Он очень сердился, когда эти ошибки возникали опять. И опять их исправлял. Скажите, зачем он тратил свое время, которого ему было не так уж много отпущено? Есть еще одна интереснейшая вещь, отмеченная киевским литературоведом М.Петровским. Описывая Москву с ее топографией в "Мастере и Маргарите", Булгаков несомнено имел в виду не московские реалии, а, как это ни странно, киевские. Так, например, в Москве на Патриарших никогда не существовало площади с поворотным кольцом трамвая (Это там, где Аннушка разлила постное масло). Но такая площадь была в Киеве. Это нынешняя Европейская площадь. Во времена Булгакова здесь действительно поворачивал трамвай на месте вокруг нынешней клумбы. Этот трамвай многократно наблюдал Булгаков с горки над Анреевким спуском, неподалеку от дома -- излюбленное место его отдыха. Или еще деталь. Куда летала Маргарита ночью перед балом у Воланда? М.Петровский доказывает, что летала она на киевскую Лысую гору -- место традиционного шабаша ведьм с последующим купанием в Днепре. То есть избавиться от украинских корней не так-то просто. Когда на приеме у Сталина украинские писатели ругали постановку МХАТ "Дни Турбиных" за пренебрежение к украинской нации, истории и языку, Булгаков молчал -- "Дни Турбиных" не его детище. В ответ он создавал "Жизнь господина де Мольера", где по сюжету тоталитарная власть подчиняет себе художника. Это настолько антитоталитарная вещь, что ее потенциал в сегодняшней России еще не разглядели. Все, что Вы писали по поводу антинациональной политики современного украинского руководства, несомнено справедливо. Но есть еще худшее зло: неприкрытая тоталитарная политика российского руководства, упорно навязывающего своему народу путь, уже пройденный в ХХ веке. В ваших учебниках истории сегодня школьников учат тому, что Сталин был "успешный менеджер, который удачно провел индустриализацию и проч. и привел страну к невиданным успехам". В Украине пока еще до этого дело не доходит. По какому пути Вы зовете идти вместе? По пути расстрельных троек и черных воронков? По пути страны--огромного концлагеря? Простите, мы уже это проходили. Все мои дедушки и бабушка были репрессированы в 1933 году по делу агрономов. Груз детей "врагов народа" висел над моими родителями и передался по крови мне. Благодарю покорно! Нам это во второй раз не надо. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Embongo Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 Сталин был "успешный менеджер, который удачно провел индустриализацию и проч. и привел страну к невиданным успехам".В Украине пока еще до этого дело не доходит. По какому пути Вы зовете идти вместе? По пути расстрельных троек и черных воронков? По пути страны--огромного концлагеря? Простите, мы уже это проходили. Все мои дедушки и бабушка были репрессированы в 1933 году по делу агрономов. Груз детей "врагов народа" висел над моими родителями и передался по крови мне. Благодарю покорно! Нам это во второй раз не надо. А так же оградил в свое время Булгакова от репрессий... Не надо смотреть на историю однобоко - каждый политик виновен так, что фиг отмоется, но не все при этом могут похвастать тем, что удалось Сталину... А уж про то как коверкают историю у нас говорить вообще не хочется, ну и о героях наших, которым слава, я тоже промолчу И положа руку на сердце, ответьте на вопрос - кто наклепал на ваших родных в 33? Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Омут Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 ...но не все при этом могут похвастать тем, что удалось Сталину... Если не считаться с людскими ресурсами (что и происходило в то время, и в стройках и в войне), то можно было бы похвастаться и большими успехами при тех же затратах. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
XamGelo Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 по моему helicopter это с латыни, так что я хоть и страшный противник того что сейчас называют украинским, а я называю польско-американским суржиком с небольшой добавкой западноукраинского диалекта, поэтому и пишу на русском, конкретно в этом слове ничего плохого не вижу ;) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
XamGelo Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 Потому что там правит Закон. Судьи и полиция неподкупны. Говорить и вести судопроизводство, финансовые дела ты имеешь право на родном языке. Например, в некоторых штатах,где много мексиканцев все фин и госучреждения имеют испанские варианты общения. Тоже самое с религиями, расами,сексом и чем угодно. Никто ничего не навязывает. Свобода индивидуума прежде всего. Вмешательство государства даже в экономику осуждается обществом. Вот помощь банкам и автостроителям проходит так туго,потому что многие считают- раз у них проблемы- они должны умереть, чтоб появились новые- более компетентные и успешные. Да,есть общественное мнение, помимо государственной политики, и оно весит очень много, но Закон все равно превыше всего. Это у нииих неподкупны ? Вы про штаты по фильмам голливудским судите ??? Так у них пропаганда намного сильнее развита, чем у нас в СССР была ;) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
void* Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 :D Да это-то понятно. Но, чем был плох вертолёт ? Тем что это "москальське" слово ? "Амэриканьське" геликоптер конечно же ближе нам - украинцам, и по звучанию, и по пониманию ! :D Дивно , але я з дитинства(1977 рік) знаю, що гелікоптер - це гелікоптер, але ну ніяк не вертольот, або вертоліт. ЗІ Дитинство провів на теренах СРСР, про Америку і її мову знав - що вороги, десь у 1980 :D Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Ed34 Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 Это у нииих неподкупны ? Вы про штаты по фильмам голливудским судите ??? Так у них пропаганда намного сильнее развита, чем у нас в СССР была ;) Ты не прав! Единственные продажные судьи судили в бою - Валуеф-Холифильд. А все остальные судьи - ЧЕСТНЫЕ!!! :D п.с. Ну и темка - Иван грозный тоже был неплохой менеджер! Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Chiara Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 ага, и Петр Первый;) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
voffka75 Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 по моему helicopter это с латыни, да, так цезари вертолеты называли Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Белая Рысь Опубліковано: 24 грудня 2008 Автор Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 Это я процитировала действующий школьный учебник по истории России. Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
XamGelo Опубліковано: 24 грудня 2008 Поділитись Опубліковано: 24 грудня 2008 да, так цезари вертолеты называли Ага и летая на них придумывали названия современных лекарств :D На самом деле оказывается Greek helix "spiral" + pteron "wing" надеюсь перевод не нужен ;) Посилання на коментар Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Рекомендовані повідомлення