Перейти до публікації
Пошук в
  • Додатково...
Шукати результати, які містять...
Шукати результати в...

Росіяни принесли нам війну

Скромный прораб

Рекомендовані повідомлення

5 годин тому, US7IGN сказав:

це типово американський підхід і може спрацювати.

Цікаво, а який процент людей побачивши цю картинку завдали просте пошукове питання: "Чи перекинули США останніми днями додаткові платформи й боєприпаси, придатні саме для руйнування інфраструктурних і частково укріплених цілей?" :)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

2 години тому, karbo сказав:

 

І я на цьому фоні можу легко себе вважати білінгвом. 

Тут взагалі, що багатьом і вдається, можна вважати себе ким завгодно, навіть якщо початково гімно-гімном. 

  • Дякую 1
  • Хаха 2
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

militarnyi.com/uk/news/ssha-perekydayut-rakety-jassm-er-zi-skladiv-po-vsomu-svitu-na-blyzkyj-shid-ponad-1000-raket-vzhe-vypustyly-po-iranu/

image.png.531c92e75d24cbb09f6855d947bbf15c.png

JASSM-ER/JASSM

JASSM (Joint Air-to-Surface Standoff Missile) — це американська крилата ракета класу «повітря–поверхня», розроблена Lockheed Martin для ураження важливих цілей із великої відстані поза зоною дії протиповітряної оборони противника.

Вона створена із застосуванням технологій малопомітності, що ускладнює її виявлення радарами, та оснащена проникаючою бойовою частиною вагою у 450 кілограмів для знищення укріплених об’єктів.

Змінено користувачем 7351
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Цитата

Ми готуємося до скорочення поставок критично необхідних ракет для Patriot, — Зеленський

Зараз ми — не пріоритет. І якщо війна з Іраном не завершиться найближчим часом, пакет – який і так для нас невеликий – з кожним днем ставатиме дедалі меншим

?? наприклад. як готуєтесь? ракети або є, або їх нема. під землю все не заховаєш і не за 1 рік 

 

Змінено користувачем akineo
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

49 минут назад, sergio сказал:

Та сами иудеи в основном на суржике говорят. 😎 

Як там Шевченко писав :

"..Зібралися, мов Іуди,

На суд нечестивий

Против Христа. Свари, гомін,

То реве, то виє,

Як та орда у таборі,

Або жиди в школі..."

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

2 години тому, М.И. сказав:

раскрою вам секрет

суржик это реальный язык на котором говорили все люди в селах 100-150-200... лет назад на территории например нынешних Киевской, Полтавской итд областей

суржик это не что появившееся недавно и испорченное )

это была неофициальная норма на то время

Ви зайда, хоч і давній, і не знаєте як в селах говорили 1ї0-150-200 років тому, я знаю - дід помер у 2012 у віці 96 років (Київська обл), використовував дуже багато старих слів, у т.ч. які були замінені на рашистські еквіваленти, і те що ми називаємо суржиком з'явилось орієнтовно після 60-70 коли русифікація сягнула апогею через масову появу та та інших засобів,  якби вчасно не спохопились були б як білоруси зараз, ну типу як індіанці в США - вимираючий вид у себе вдома

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

3 години тому, karbo сказав:

Ахаха 

Ти ще і філолог 😅

Я вільно володію українською і російською, при тому російськомовних в родині не було від слова взагалі.

І я на цьому фоні можу легко себе вважати білінгвом. 

Йди нах свиня

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

40 минут назад, Вячеслав63 сказал:

І ось як цю "норму" пояснює ШІ - 

Суржик в Україні з'явився переважно наприкінці XVII — на початку XVIII століття. Його виникнення пов'язане з початком активної російської імперської політики та асиміляції, що перервали розвиток староукраїнської писемної традиції. Перші фіксації такого мішаного мовлення зустрічаються ще в літературі початку XIX століття. 

Основні факти про появу суржику:

Історичні причини: Активна русифікація, окупація територій та переведення діловодства на російську мову змушували українців засвоювати її, накладаючи на рідну говірку.

Літературне відображення: Суржик як мовне явище зафіксований, зокрема, у творі Івана Котляревського «Наталка-Полтавка» (1819 рік) у мові Возного.

Суть явища: Це не діалект, а штучне поєднання елементів двох мов (зазвичай української та російської) без дотримання норм.

Поширення: Найбільше суржик поширений у центральних та східних областях (близько 21,7%), найменше — на заході

Ще цікаво - 

Використання суржику в художній мові

У художній мові суржик використовувався здебільшого як стилістичний засіб типізації та індивідуалізації персонажів, створення комічного, іронічного ефекту.

Наприклад, у п'єсі-опері Івана Котляревського «Наталка Полтавка» (1819) Возний вживає комічно-«макаронічну» суміш української мови зі старослов'янською і російською, демонструючи цим свою вищість над простими селянами, які розмовляють полтавським діалектом. У новелі Гр. Тютюнника «Оддавали Катрю» введення у розмову персонажів суржика вказує на духовний бар'єр відчуження, що його вибудовало зденаціоналізоване місто між селянами як носіями традиційної етнокультури та національно змаргіналізованими міщуками.

В художній творах чомусь селяни розмовляють українською, а "продвинуті" міщани - суржиком. Той же самий Голохвостий (За двома зайцями 1883) - 

Голохвостий (до се­бе). А славні тут дівчат­ка-міща­ноч­ки, до­ло­жу вам: чис­тоє амб­ре! Ду­мав, що знай­ду між ни­ми ту, що ко­ло Вла­ди­ми­ра ба­чив, – дак не­ма, а во­на, здається, з цьо­го кут­ка. От пи­поч­ка, що прос­то тільки – а-ах та пе­ре-ах! Од­но сло­во – ка­нах­вет­ка, только смок­чи! Тро­хи чи я да­же не улю­бив­ся у єйо, чес­не сло­во: прос­то з го­ло­ви не йдьоть… Гос­по­ди! Що ж це я? Чи не проґавив за нею глав­ного пред­ме­та, Проні? От тобі й на! Побігти шу­кать. (Пі­шов хут­ко яром нап­ра­во).

 На противагу йому все інше, в основному, українською. Нагадаю, Старицький з Черкащини (раніше Полтавщина)

В Полтаві до розвалу совка російських і українських шкіл було приблизно порівну, при населенні 90% укранців. 

 

То на якій мові писав Г. Сковорода ?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

8 годин тому, vadimv сказав:

Ще раз - у мене незмінні принципи з 90-х: людям людська мова, оркам - чорна говірка. Хулі не ясно? 

Так, ясно. І багато тут орків, що їм така честь?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Як Енеїду Котляревського читали московити в ті часи то гиржали як коні, розуміючи кожне слово, а зараз бе-ме нє панімаю

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Могли взяти галицький діалект за основу,  а не полтавський, і українська література мова була би зовсім іншою.

 

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

karbo іди нах уй

Будеш мене цитувати чи якимсь чином згадувати - автоматично будеш йти в тому напрямку

Так зрозуміло?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

2 хвилини тому, Дощ сказав:

karbo іди нах уй

Будеш мене цитувати чи якимсь чином згадувати - автоматично будеш йти в тому напрямку

Так зрозуміло?

Мені байдуже 

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

11 хвилин тому, karbo сказав:

Могли взяти галицький діалект за основу,  а не полтавський, і українська література мова була би зовсім іншою.

Якось в Сумах на Новій пошті одна жіночка відправляла шось у Львівську область, здається у Стрий.

Так я аж заслухався, настільки мелодійно це звучало. Порівняно із сумським діалектом.

Змінено користувачем vadimv
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

49 хвилин тому, DmiVady сказав:

Цікаво, а який процент людей побачивши цю картинку завдали просте пошукове питання: "Чи перекинули США останніми днями додаткові платформи й боєприпаси, придатні саме для руйнування інфраструктурних і частково укріплених цілей?" :)

Цікаво, нащо пересічному задаватися такими питаннями.

Якщо він звісно не в зоні ураження.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

4 хвилини тому, vadimv сказав:

Якось в Сумах на Новій пошті одна жіночка відправляла шось у Львівську область, здається у Стрий.

Так я аж заслухався, настільки мелодійно це звучало.

Мені прийшлося застати людей, які ще без суржику московського спілкувалися. Це як різні мови у порівнянні з сучасною 

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

58 хвилин тому, Вячеслав63 сказав:

В Полтаві до розвалу совка російських і українських шкіл було приблизно порівну, при населенні 90% укранців.

Нашого цвіту по світу

Зелений клин стоїть на кістках українців, наша пріоритетна ціль - комсомольськ на амурі - напевно на 99% збудований українцями, нащадки яких досі там, окупований японський острів кунашир на 60% заселений етнічними українцями, вся рашистське імперія трималася і досі тримається на українцях, точніше які вже не українці, а манкурти, носії русскага міра, які його й тут ретельно оберігають, незважаючи ні на що

Голка кощіїва в Києві закопана

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Цитата

 

В Україну приїздять іноземці з різних країн щоб допомагати і вони вчать українську без проблем, у вас було ціле життя на це, не те що рік, ви ігнорували українську мову в Україні, а тепер жалієтесь. Ви українець і ваша рідна мова українська, так само як у поляка рідна мова польська — інакше він не поляк, так само як у німця рідна мова німецька — інакше він не німець — так це працює у всьому світі — це називається ідентичність. Тож якщо для вас рідна мова «російська» — значить ви росіянин за ідентичністю, а росіяни прийшли нас вбивати саме за нашу українську ідентичність. Подумайте над цим, перш ніж називати російську «рідною», вона не рідна нікому з нас, вона нав’язана силою, геноцидами, етноцидами і лінгвіцидами. Рідна мова — це мова твого народу, а не мова загарбників, яку примушували вчити, щоб всіх перетворити на «росіян».

Мова є відображенням історії, ментальності, світосприйняття свого народу. У українців мову відбирали століттями. Практично все лівобережжя і південь України примусово зросійщене заборонами ще московських царів, потім совковими голодоморами, терором, репресіями, дурдомами навіть за носіння вишиванки чи спів пісень. Рідна мова українця — українська. Як у фрацуза французька, у поляка польська. Те, що батьків і дідів терором зросійщено, і вони розмовляють чужою мовою у себе вдома — це трагедія нашого народу. Я це зрозуміла ще років 20 тому і вивчила українську, і це скажу вам інше сприйняття себе і світу. Ще треба хоча б ознайомитись з правдивою історією, а не «трієдіною маячнею». Пропустити це розуміння через себе і вивчити українську, мову свого народу, а не захищати право нести мову спадкових вбивць твого народу, бо вони як раз використовують мову як зброю, вони вважають і будуть вважати всіх російськомовних «русскімі» і йти «захищати» на танках, при цьому вбиваючи або виселяючи в сибір. І думати українською теж вийде, через роки 1,5- 2. Звісно це мала б стимулювати і пояснювати держава всі 35 років, і тоді може б і такої війни не було. Російська це мова ворога, який століттями проводить геноцид українців, і говорячи нею, ви дивитесь російськомовний контент (а він практично весь пропагандистський), ви розповсюджуєте її вплив, приносите величезну користь ворогу.

Кожного разу, коли ти чуєш російську мову в українських містах — пам’ятай: ти чуєш постріли нквдешних трійок. Ти чуєш гуркіт ешелонів, що завозили московитську наволоч у наші порожні домівки. Ту, що через 80 років скаже: «эта ісконно расійская зємля», «ета мой радной ізик».

/

 

Змінено користувачем sat-prof
  • Лайк 1
  • Дякую 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

47 хвилин тому, рыбак сказав:

То на якій мові писав Г. Сковорода ?

Огляд від ШІ

Григорій Сковорода пи

сав свої твори специфічною книжною мовою XVIII століття — сумішшю слов’яноруської (слов’яноукраїнської), церковнослов’янської та елементів народної української мови. Його філософські трактати та діалоги вирізнялися складним стилем, поезія та байки містили більше українських елементів, а частину листування він вів латиною. 

Основні особливості мови Сковороди:

Латина: Використовувалася у листах та наукових дискусіях. 

Слов’яноруська мова (словенороська): Вживалася у філософських та художніх творах; це була тогочасна книжна мова, поширена на українських землях.

Українська книжна мова: Активно використовувалася у поезіях (зокрема у збірці «Сад божественных пѣсней», де лексика на ~84% співвідносна з українською).

Церковнослов’янізми:

 Широко використовувалися для надання творам урочистості та глибини.

Хоча мова Сковороди містить елементи, спільні з російською культурою того часу, дослідники наголошують на її українській основі та відкидають твердження, що він писав російською, зазначає Еспресо. Вона є унікальним синтезом староукраїнської книжної традиції. 

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунта. Це просто!

Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.

Увійти зараз
×
×
  • Створити...